Одломак из најновијег романа оснивача сигнализма
ОЛАДИЋУ БОГА У ЊИМА
- Ал су те гадно искембечили - кевну Мунгос зракајући моје поцепано перје, крвав кљун и распичкану фацу.
- Могао сам да се сликам, шефе, било их је четворица - испљунух - али сам бар двојицу мушки одељао. Променио сам им лични опис.
- Који су то гелиптери? Да ли их знаш?
- Добро сам их уђанио. Чим се мало средим, избунарићу их. Неће ми брисну-ти. Не живцирај се. Оладићу бога у њима.
Боли ме блајбингер, стр. 77
полеђина корица књиге
„Тодоровић подвлачи оне црте сленга као што су својеврстан хумор, подсмех-изазов, сарказам, двозначност. Сленг је конкретан, антисентименталан језик..."
(Јулијан Корнхаузер, 1998
„Шатровачки се отвара као оштар, непосредан, јасан језик у много чему функционалнији од традиционалног. Скривање иза гомила речи није у духу шатровачког, овај уме да буде убитачно бридак као афоризам, једнако бруталан и грубо, тврдо суптилан, осетљив на минималне разлике. А надасве је духовит и свеж..."
(Илија Бакић, 199У
„Писање на криптоговору једна је од броших новина којима су сигналисти изненадили, а донекле и шокирали културну јавност, још увек неприпремљену за овако радикалне и екстрем-неискораке ујезику и књижевности. (...) Штета је једино што у овом несвакидашњем књижевном уметничком искораку Тодоровић нема следбеника."
(Миливоје Павловић, 2002
„Тодоровић најјаче књижевне ефекте остварује на плану лексичких иновација, морфолошких промена речи и њиховог постепеног уланчавања у смислене наративне низове који се на крају књиге указују не као афирмација или као критичка и моралистичка осуда одређеног начина мишљења и изражавања већ пре свега као њихова духовита и хумором обојена књижевна илустрација и слика, чије се објективно егзистенцијално значење формира у читаоцу зависно од степена његовог духовног профила. Тодоровићеве шатро жваке, које представљају право и провокативно освежење у нашој данашњој прози, сигурно ће наићи на одговарајуће интересовање оних младих читалаца у градским срединама који су увек спремни на изазове, на игру и на слободу у језику и у књижевном тексту."
(Марко Недић, 2007)
_____________________________________________________
СIР - Каталогизација у публикацији Народна библшпска Србијс, Београд
821.163.41-31
ТОДОРОВИЋ, Мирољуб, 1940-
Боли ме блајбингер : (шатро роман у 3 50 жвака и 50 слика) / Мирољуб Тодоровић. - Београд : Просвета, 2009 (Београд : Меграф). -212 стр. ; 20 ст
Тираж 300. - Белешка о аутору: стр. 205-207.
ИСБН 978-86-07-01853-6
Ову књигу можете преузети бесплатно на следећој интернет адреси http://www.miroljubtodorovic.com/pages/Blajbinger.pdf
ОЛАДИЋУ БОГА У ЊИМА
- Ал су те гадно искембечили - кевну Мунгос зракајући моје поцепано перје, крвав кљун и распичкану фацу.
- Могао сам да се сликам, шефе, било их је четворица - испљунух - али сам бар двојицу мушки одељао. Променио сам им лични опис.
- Који су то гелиптери? Да ли их знаш?
- Добро сам их уђанио. Чим се мало средим, избунарићу их. Неће ми брисну-ти. Не живцирај се. Оладићу бога у њима.
Боли ме блајбингер, стр. 77
полеђина корица књиге
„Тодоровић подвлачи оне црте сленга као што су својеврстан хумор, подсмех-изазов, сарказам, двозначност. Сленг је конкретан, антисентименталан језик..."
(Јулијан Корнхаузер, 1998
„Шатровачки се отвара као оштар, непосредан, јасан језик у много чему функционалнији од традиционалног. Скривање иза гомила речи није у духу шатровачког, овај уме да буде убитачно бридак као афоризам, једнако бруталан и грубо, тврдо суптилан, осетљив на минималне разлике. А надасве је духовит и свеж..."
(Илија Бакић, 199У
„Писање на криптоговору једна је од броших новина којима су сигналисти изненадили, а донекле и шокирали културну јавност, још увек неприпремљену за овако радикалне и екстрем-неискораке ујезику и књижевности. (...) Штета је једино што у овом несвакидашњем књижевном уметничком искораку Тодоровић нема следбеника."
(Миливоје Павловић, 2002
„Тодоровић најјаче књижевне ефекте остварује на плану лексичких иновација, морфолошких промена речи и њиховог постепеног уланчавања у смислене наративне низове који се на крају књиге указују не као афирмација или као критичка и моралистичка осуда одређеног начина мишљења и изражавања већ пре свега као њихова духовита и хумором обојена књижевна илустрација и слика, чије се објективно егзистенцијално значење формира у читаоцу зависно од степена његовог духовног профила. Тодоровићеве шатро жваке, које представљају право и провокативно освежење у нашој данашњој прози, сигурно ће наићи на одговарајуће интересовање оних младих читалаца у градским срединама који су увек спремни на изазове, на игру и на слободу у језику и у књижевном тексту."
(Марко Недић, 2007)
_____________________________________________________
СIР - Каталогизација у публикацији Народна библшпска Србијс, Београд
821.163.41-31
ТОДОРОВИЋ, Мирољуб, 1940-
Боли ме блајбингер : (шатро роман у 3 50 жвака и 50 слика) / Мирољуб Тодоровић. - Београд : Просвета, 2009 (Београд : Меграф). -212 стр. ; 20 ст
Тираж 300. - Белешка о аутору: стр. 205-207.
ИСБН 978-86-07-01853-6
Ову књигу можете преузети бесплатно на следећој интернет адреси http://www.miroljubtodorovic.com/pages/Blajbinger.pdf
Нема коментара:
Постави коментар